Ā
Ā
-
CHAPTER 56
Ā
Seek and ye shall find.
Langdon stood at the rim of the baptismal font and stared down at the pale yellow death mask, whose wrinkled countenance gazed blankly upward. The hooked nose and protruding chin were unmistakable.
Dante Alighieri.
The lifeless face was disturbing enough, and yet something about its position in the font seemed almost supernatural. For a moment Langdon was unsure what he was seeing.
Is the mask … hovering?
Langdon crouched lower, peering more closely at the scene before him. The font was several feet deepāmore of a vertical well than a shallow basināits steep walls dropping down to a hexagonal repository that was filled with water. Strangely, the mask seemed to be suspended partway down the font . perched just above the surface of the water as if by magic.
It took a moment for Langdon to realize what was causing the illusion. The font had a vertical central spindle that rose halfway up and flattened into a kind of small metal platter just above the water. The platter appeared to be a decorative fountainhead and perhaps a place to rest a babyās bottom, but it was currently serving as a pedestal on which the mask of Dante rested, elevated safely above the water.
Neither Langdon nor Sienna said a word as they stood side by side gazing down at the craggy face of Dante Alighieri, still sealed in his Ziploc bag, as if heād been suffocated. For a moment the image of a face staring up out of a water-filled basin conjured for Langdon his own terrifying experience as a child, stuck at the bottom of a well, staring skyward in desperation.
Pushing the thought from his mind, he carefully reached down and gripped the mask on either side, where Danteās ears would have been. Although the face was small by modern standards, the ancient plaster was heavier than heād expected. He slowly lifted the mask out of the font and held it up so that he and Sienna could examine it more closely.
Even viewed through the plastic bag, the mask was remarkably lifelike. Every wrinkle and blemish of the old poetās face had been captured by the wet plaster. With the exception of an old crack down the center of the mask, it was in perfect condition.
āTurn it over,ā Sienna whispered. āLetās see the back.ā
Langdon was already doing just that. The security video from the Palazzo Vecchio had clearly shown Langdon and Ignazio discovering something on the reverse side of the maskāsomething of such startling interest that the two men had essentially walked out of the palace with the artifact.
Taking exceptional care not to drop the fragile plaster, Langdon flipped the mask over and laid it facedown in his right palm so they could examine the back. Unlike the weathered, textured face of Dante, the inside of the mask was smooth and bare. Because the mask was never meant to be worn, its back side had been filled in with plaster to give some solidity to the delicate piece, resulting in a featureless, concave surface, like a shallow soup bowl.
Langdon didnāt know what he had expected to find on the back of the mask, but it most certainly was not this.
Nothing.
Nothing at all.
Just a smooth, empty surface.
Sienna seemed equally confused. āItās blank plaster,ā she whispered. āIf thereās nothing here, what did you and Ignazio see?ā
I have no idea, Langdon thought, pulling the plastic bag taut across the plaster for a clearer view. Thereās nothing here! With mounting distress, Langdon raised the mask into a shaft of light and studied it closely. As he tipped the object over for a better view, he thought for an instant that he might have glimpsed a faint discoloration near the topāa line of markings running horizontally across the inside of Danteās forehead.
A natural blemish? Or maybe … something else. Langdon immediately spun and pointed to a hinged panel of marble on the wall behind them. āLook in there,ā he told Sienna. āSee if there are towels.ā
Sienna looked skeptical, but obeyed, opening the discreetly hidden cupboard, which contained three itemsāa valve for controlling the water level in the font, a light switch for controlling the spotlight above the font, and … a stack of linen towels.
Sienna gave Langdon a surprised look, but Langdon had toured enough churches worldwide to know that baptismal fonts almost always afforded their priests easy access to emergency swaddling clothsāthe unpredictability of infantsā bladders a universal risk of christenings.
āGood,ā he said, eyeing the towels. āHold the mask a second?ā He gently transferred the mask to Siennaās hands and then set to work.
First, Langdon retrieved the hexagonal lid and heaved it back up onto the font to restore the small, altarlike table they had first seen. Then he grabbed several of the linen towels from the cupboard and spread them out like a tablecloth. Finally, he flipped the fontās light switch, and the spotlight directly overhead sprang to life, illuminating the baptismal area and shining brightly down on the covered surface.
Sienna gently laid the mask on the font while Langdon retrieved more towels, which he used like oven mitts to slide the mask from the Ziploc bag, careful not to touch it with his bare hands. Moments later, Danteās death mask lay unsheathed and naked, faceup beneath the bright light, like the head of an anesthetized patient on an operating table.
The maskās dramatic texturing appeared even more unsettling in the light, the creases and wrinkles of old age accentuated by the discolored plaster. Langdon wasted no time using his makeshift mitts to flip the mask over and lay it facedown.
The back side of the mask looked markedly less aged than the frontā clean and white rather than dingy and yellow.
Sienna cocked her head, looking puzzled. āDoes this side look newer to you?ā
Admittedly, the color difference was more emphatic than Langdon would have imagined, but this side was most certainly the same age as the front. āUneven aging,ā he said. āThe back of the mask has been shielded by the display case so has never suffered the aging effects of sunlight.ā Langdon made a mental note to double the SPF of his sunscreen.
āHold on,ā Sienna said, leaning in close to the mask. āLook! On the forehead! That must be what you and Ignazio saw.ā
Langdonās eyes moved quickly across the smooth white surface to the same discoloration he had spied earlier through the plasticāa faint line of markings that ran horizontally across the inside of Danteās forehead. Now, however, in the stark light, Langdon saw clearly that these markings were not a natural blemish … they were man-made.
āItās … writing,ā Sienna whispered, the words catching in her throat. āBut .ā
Langdon studied the inscription on the plaster. It was a single row of lettersāhandwritten in a florid script of faint brownish yellow.
āThatās all it says?ā Sienna said, sounding almost angry.
Langdon barely heard her. Who wrote this? he wondered. Someone in Danteās era? It seemed unlikely. If so, some art historian would have spotted it long ago during regular cleaning or restoration, and the writing would have become part of the lore of the mask. Langdon had never heard of it.
A far more likely source quickly materialized in his mind.
Bertrand Zobrist.
Zobrist was the maskās owner and therefore could easily have requested private access to it whenever he wanted. He could have written the text on the back of the mask fairly recently and then replaced it in the antique case without anyone ever knowing. The maskās owner, Marta had told them, wonāt even permit our staff to open the case without him present.
Langdon quickly explained his theory.
Sienna seemed to accept his logic, and yet the prospect clearly troubled her. āIt makes no sense,ā she said, looking restless. āIf we believe Zobrist secretly wrote something on the back of the Dante death mask, and he also went to the trouble to create that little projector to point to the mask . then why didnāt he write something more meaningful? I mean, itās senseless! You and I have been looking all day for the mask, and this is all we find?ā
Langdon redirected his focus to the text on the back of the mask. The handwritten message was very briefāonly seven letters longāand admittedly looked entirely purposeless.
Siennaās frustration is certainly understandable.
Langdon, however, felt the familiar thrill of imminent revelation, having realized almost instantly that these seven letters would tell him everything he needed to know about what he and Sienna were to do next.
Furthermore, he had detected a faint odor to the maskāa familiar scent that divulged why the plaster on the back was so much whiter than the front … and the difference had nothing to do with aging or sunlight.
āI donāt understand,ā Sienna said. āThe letters are all the same.ā
Langdon nodded calmly as he studied the line of textāseven identical letters carefully inscribed in calligraphy across the inside of Danteās forehead.
PPPPPPP
āSeven Ps,ā Sienna said. āWhat are we supposed to do with this?ā
Langdon smiled calmly and raised his eyes to hers. āI suggest we do precisely what this message tells us to do.ā
Sienna stared. āSeven Ps is . a message?ā
āIt is,ā he said with a grin. āAnd if youāve studied Dante, itās a very clear one.ā
Outside the Baptistry of San Giovanni, the man with the necktie wiped his fingernails on his handkerchief and dabbed at the pustules on his neck. He tried to ignore the burning in his eyes as he squinted at his destination.
The tourist entrance.
Outside the door, a wearied docent in a blazer smoked a cigarette and redirected tourists who apparently couldnāt decipher the buildingās schedule, which was written in international time.
APERTURA 1300-1700.
The man with the rash checked his watch. It was 10:02 a.m. The baptistry was closed for another few hours. He watched the docent for a while and then made up his mind. He removed the gold stud from his ear and pocketed it. Then he pulled out his wallet and checked its contents. In addition to assorted credit cards and a wad of euros, he was carrying over three thousand U.S. dollars in cash.
Thankfully, avarice was an international sin.
Ā
