Ā
Ā
-
CHAPTERĀ 90
Ā
The rain was falling in sheets as Dr. Elizabeth Sinskey burst out of Hagia Sophia with Langdon, Bruder, and their bewildered guide, Mirsat.
Follow deep into the sunken palace, Sinskey thought.
The site of the cityās cisternāYerebatan Sarayiāwas apparently back toward the Blue Mosque and a bit to the north.
Mirsat led the way.
Sinskey had seen no other option but to tell Mirsat who they were and that they were racing to thwart a possible health crisis within the sunken palace.
āThis way!ā Mirsat called, leading them across the darkened park. The mountain of Hagia Sophia was behind them now, and the fairy-tale spires of the Blue Mosque glistened ahead.
Hurrying beside Sinskey, Agent Bruder was shouting into his phone, updating the SRS team and ordering them to rendezvous at the cisternās entrance. āIt sounds like Zobrist is targeting the cityās water supply,ā Bruder said, breathless. āIām going to need schematics of all conduits in and out of the cistern. Weāll run full isolation and containment protocols. Weāll need physical and chemical barriers along with vacuum
āWait,ā Mirsat called over to him. āYou misunderstood me. The cistern is not the city water supply. Not anymore!ā
Bruder lowered his phone, glaring at their guide. āWhat?ā
āIn ancient times, the cistern held the water supply,ā Mirsat clarified. āBut no longer. We modernized.ā
Bruder came to a stop under a sheltering tree, and everyone halted with him.
āMirsat,ā Sinskey said, āyouāre sure that nobody drinks the water out of the cistern?ā
āHeavens no,ā Mirsat said. āThe water pretty much just sits there … eventually filtering down into the earth. ā
Sinskey, Langdon, and Bruder all exchanged uncertain looks. Sinskey didnāt know whether to feel relieved or alarmed. If nobody comes in regular contact with the water, why would Zobrist choose to contaminate it?
āWhen we modernized our water supply decades ago,ā Mirsat explained, āthe cistern fell out of use and became just a big pond in an underground room.ā He shrugged. āThese days itās nothing more than a tourist attraction.ā
Sinskey spun toward Mirsat. A tourist attraction? āHold on … people can go down there? Into the cistern?ā
āOf course,ā he said. āMany thousands visit every day. The cavern is quite striking. There are boardwalks over the water . and even a small cafe. Thereās limited ventilation, so the air is quite stuffy and humid, but itās still very popular.ā
Sinskeyās eyes locked on Bruder, and she could tell that she and the trained SRS agent were picturing the same thingāa dark, humid cavern filled with stagnant water in which a pathogen was incubating. Completing the nightmare was the presence of boardwalks over which tourists moved all day long, just above the waterās surface.
āHe created a bioaerosol,ā Bruder declared.
Sinskey nodded, slumping.
āMeaning?ā Langdon demanded.
āMeaning,ā Bruder replied, āthat it can go airborne.ā
Langdon fell silent, and Sinskey could see that he was now grasping the potential magnitude of this crisis.
An airborne pathogen had been on Sinskeyās mind as a possible scenario for some time, and yet when she believed that the cistern was the cityās water supply, she had hoped maybe this meant that Zobrist had chosen a water-bound bioform. Water-dwelling bacteria were robust and weather-resistant, but they were also slow to propagate.
Airborne pathogens spread fast.
Very fast.
āIf itās airborne,ā Bruder said, āitās probably viral.ā
A virus, Sinskey agreed. The fastest-spreading pathogen Zobrist could choose.
Releasing an airborne virus underwater was admittedly unusual, and yet there were many life-forms that incubated in liquid and then hatched into the airāmosquitoes, mold spores, the bacterium that caused Legionnairesā disease, mycotoxins, red tide, even human beings. Sinskey grimly pictured the virus permeating the cisternās lagoon … and then the infected microdroplets rising into the damp air.
Mirsat was now staring across a traffic-jammed street with a look of apprehension on his face. Sinskey followed his gaze to a squat, red-and- white brick building whose single door was open, revealing what looked to be a stairwell. A scattering of well-dressed people seemed to be waiting outside under umbrellas while a doorman controlled the flow of guests who were descending the stairs.
Some kind of underground dance club?
Sinskey saw the gold lettering on the building and felt a sudden tightness in her chest. Unless this club was called the Cistern and had been built in A.D. 523, she realized why Mirsat was looking so concerned.
āThe sunken palace,ā Mirsat stammered. āIt seems . there is a concert tonight.ā
Sinskey was incredulous. āA concert in a cistern?!ā
āItās a large indoor space,ā he replied. āIt is often used as a cultural center.ā
Bruder had apparently heard enough. He dashed toward the building, sidestepping his way through snarled traffic on Alemdar Avenue. Sinskey and the others broke into a run as well, close on the agentās heels.
When they arrived at the cistern entrance, the doorway was blocked by a handful of concertgoers who were waiting to be let ināa trio of women in burkas, a pair of tourists holding hands, a man in a tuxedo. They were all clustered together in the doorway, trying to keep out of the rain.
Sinskey could hear the melodic strains of a classical music composition lilting up from below. Berlioz, she guessed from the idiosyncratic orchestration, but whatever it was, it felt out of place here in the streets of Istanbul.
As they drew closer to the doorway, she felt a warm wind rushing up the stairs, billowing from deep inside the earth and escaping from the enclosed cavern. The wind brought to the surface not only the sound of violins, but the unmistakable scents of humidity and masses of people.
It also brought to Sinskey a deep sense of foreboding.
As a group of tourists emerged from the stairs, chatting happily as they exited the building, the doorman allowed the next group to descend.
Bruder immediately moved to enter, but the doorman stopped him with a pleasant wave. āOne moment, sir. The cistern is at capacity. It should be less than a minute until another visitor exits. Thank you.ā
Bruder looked ready to force his way in, but Sinskey placed a hand on his shoulder and pulled him off to one side.
āWait,ā she commanded. āYour team is on the way and you canāt search this place alone.ā She motioned to the plaque on the wall beside the door. āThe cistern is enormous.ā
The informational plaque described a cathedral-size subterranean roomānearly two football fields in lengthāwith a ceiling spanning more than a hundred thousand square feet and supported by a forest of 336 marble columns.
āLook at this,ā Langdon said, standing a few yards away. āYouāre not going to believe it.ā
Sinskey turned. Langdon motioned to a concert poster on the wall.
Oh, dear God.
The WHO director had been correct in identifying the style of the music as Romantic, but the piece that was being performed had not been composed by Berlioz. It was by a different Romantic composerāFranz Liszt.
Tonight, deep within the earth, the Istanbul State Symphony Orchestra was performing one of Franz Lisztās most famous worksāthe Dante Symphonyāan entire composition inspired by Danteās descent into and return from hell.
āItās being performed here for a week,ā Langdon said, scrutinizing the posterās fine print. āA free concert. Underwritten by an anonymous donor.ā
Sinskey suspected that she could guess the identity of the anonymous donor. Bertrand Zobristās flair for the dramatic, it seemed, was also a ruthless practical strategy. This week of free concerts would lure thousands more tourists than usual down into the cistern and place them in a congested area … where they would breathe the contaminated air, then travel back to their homes both here and abroad.
āSir?ā the doorman called to Bruder. āWe have room for a couple more.ā
Bruder turned to Sinskey. āCall the local authorities. Whatever we find down there, weāll need support. When my team arrives, have them radio me for an update. Iāll go down and see if I can get a sense of where Zobrist might have tethered this thing.ā
āWithout a respirator?ā Sinskey asked. āYou donāt know for a fact the Solublon bag is intact.ā
Bruder frowned, holding his hand up in the warm wind that was blowing out of the doorway. āI hate to say this, but if this contagion is out, Iām guessing everyone in this city is probably infected.ā
Sinskey had been thinking the same thing but hadnāt wanted to say it in front of Langdon and Mirsat.
āBesides,ā Bruder added, āIāve seen what happens to crowds when my team marches in wearing hazmat suits. Weād have full-scale panic and a stampede.ā
Sinskey decided to defer to Bruder; he was, after all, the specialist and had been in situations like this before.
āOur only realistic option,ā Bruder told her, āis to assume itās still safe down there, and make a play to contain this.ā
āOkay,ā Sinskey said. āDo it.ā
āThereās another problem,ā Langdon interjected. āWhat about Sienna?ā
āWhat about her?ā Bruder demanded.
āWhatever her intentions may be here in Istanbul, sheās very good with languages and possibly speaks some Turkish.ā
āSo?ā
āSienna knows the poem references the āsunken palace,ā ā Langdon said. āAnd in Turkish, āsunken palaceā literally points …ā He motioned to the “Yerebatan Sarayiā sign over the doorway. “… here.ā
āThatās true,ā Sinskey agreed wearily. āShe may have figured this out and bypassed Hagia Sophia altogether.ā
Bruder glanced at the lone doorway and cursed under his breath. āOkay, if sheās down there and plans to break the Solublon bag before we can contain it, at least she hasnāt been there long. Itās a huge area, and she probably has no idea where to look. And with all those people around, she probably canāt just dive into the water unnoticed.ā
āSir?ā the doorman called again to Bruder. āWould you like to enter now?ā
Bruder could see another group of concertgoers approaching from across the street, and nodded to the doorman that he was indeed coming.
āIām coming with you,ā Langdon said, following.
Bruder turned and faced him. āNo chance.ā
Langdonās tone was unyielding. āAgent Bruder, one of the reasons weāre in this situation is that Sienna Brooks has been playing me all day. And as you said, we may all be infected already. Iām helping you whether you like it or not.ā
Bruder stared at him a moment and then relented.
As Langdon passed through the doorway and began descending the steep staircase behind Bruder, he could feel the warm wind rushing past them from the bowels of the cistern. The humid breeze carried on it the strains of Lisztās Dante Symphony as well as a familiar, yet ineffable scent . that of a massive crush of people congregated together in an enclosed space.
Langdon suddenly felt a ghostly pall envelop him, as if the long fingers of an unseen hand were reaching out of the earth and raking his flesh.
The music.
The symphony chorusāa hundred voices strongāwas now singing a well-known passage, articulating every syllable of Danteās gloomy text.
āLasciate ogne speranza,ā they were now chanting, āvoi chāentrate.ā
These six wordsāthe most famous line in all of Danteās Infernoā welled up from the bottom of the stairs like the ominous stench of death.
Accompanied by a swell of trumpets and horns, the choir intoned the warning again. āLasciate ogne speranza voi chāentrate!ā
Abandon all hope, ye who enter here!
Ā
